No exact translation found for الرعاية في حالات الطوارئ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الرعاية في حالات الطوارئ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La atención de salud es un conjunto de medidas, actividades y procedimientos para fomentar el derecho a la vida y conservar y fomentar la salud.
    - الرعاية الصحية في حالات الطوارئ؛
  • ΙII. Centro nacional de asistencia social de emergencia
    ثالثاً -المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ
  • En mayo de 2007, la Asamblea Mundial de la Salud aprobó su primera resolución sobre sistemas de atención de emergencia.
    في أيار/مايو 2007 اعتمدت جمعية الصحة العالمية أول قرار لها بشأن نظم الرعاية في حالات الطوارئ.
  • • Funcionamiento del EKAKV - línea de asistencia telefónica 197.
    • تشغيل المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ (إيكاكف) - 197 خطاً هاتفياً ساخناً.
  • El Centro Nacional de Asistencia Social de Emergencia está integrado por los siguientes componentes:
    ويتألف المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ من الوحدات التنظيمية التالية:
  • En la Constitución siria, por ejemplo, se establece que el Estado garantiza la prestación de servicios médicos en casos de accidente, enfermedad, invalidez, orfandad o vejez. Los párrafos 1 y 2 del artículo 46 y el artículo 47 de la Constitución estipulan lo siguiente:
    فالدستور السوري قد كفل الرعاية الصحية في حالات الطوارئ والمرض والعجز واليتم والشيخوخة، فجاء قي مواده 46 (1-2) و 47:
  • Además, la presencia de un asistente capacitado durante el parto y el acceso a la atención obstétrica de emergencia son esenciales para prevenir las muertes debidas a complicaciones durante el embarazo.
    وعلاوة على ذلك، فإن وجود قابلات مدربات وقت الولادة وسهولة الوصول إلى الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ هما أمران ضروريان لمنع الوفيات التي تحدث بسب المضاعفات أثناء الولادة.
  • Aún con inversiones modestas, si la colaboración entre gobiernos, organismos técnicos y donantes es muy estrecha, se pueden lograr importantes mejoras en el acceso de las mujeres embarazadas a tratamientos y atención de emergencia.
    ومن الممكن، باستخدام استثمارات متواضعة، أن تحقق الشراكات فيما بين الحكومات والوكالات التقنية والجهات المانحة تحسينات رئيسية في إمكانية الوصول إلى علاج ورعاية الحوامل في حالة الطوارئ.
  • El Centro Nacional de Asistencia Social de Emergencia (EKAKV) funciona como organismo público dependiente del Ministerio de Salud encargado de hacer frente a los casos de violencia doméstica.
    ويعمل المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ (إيكاكف) بوصفه الوكالة الحكومية المختصة في وزارة الصحة ويهدف إلى التصدي لحالات العنف المنزلي.
  • Para reducir el alto número de muertes derivadas de la maternidad, en enero de 2005 el UNFPA puso en marcha un programa para ofrecer capacitación a médicos generalistas, médicos de otro tipo y matronas en la atención obstétrica de emergencia.
    ولتقليل معدل وفيات الأمهات المرتفع، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا في كانون الثاني/يناير لتدريب الممارسين العامين والأطباء والقابلات على الرعاية في حالات الطوارئ المرتبطة بالولادة، بينما وضع اليونيسيف أول دليل لصحة الأم والطفل لتسجيل ورصد الحالة الصحية للأمهات فضلا عن مولد الأطفال ونمائهم وتطورهم.